jueves, 21 de mayo de 2015

Josep Carner i Puigoriol


En Vila-seca, hay una calle dedicada a él

Josep Carner i Puigoriol (Barcelona,  9 de febrero de 1884 – Bruselas, 1970), fue un poeta, periodista, autor de teatro y traductor español. Es también conocido como el príncipe de los poetas catalanes.
En  1897  entró en la  Universidad de Barcelona, donde descubrió el  catalanismo. Obtiene la licenciatura en  Derecho  y  Filosofía. En esa época colaboró en  Montserrat  y  La Atlántida, entre otras revistas.
Dirigió  Catalunya  (1903-1905),  Empori  (1907-1908) y  Catalunya  (1913-1914). En  1911  fue designado miembro de la Sección Filológica del Institut d'Estudis Catalans (Instituto de Estudios Catalanes, la academia de Cataluña), y colaboró con  Pompeu Fabra  en la fijación y el enriquecimiento de la lengua.

 A principios del  siglo XX  se incorporó al periódico  La Veu de Catalunya, donde escribió hasta 1928. En  1915  contrajo matrimonio con la  chilena  Carmen de Ossa, con la que tuvo dos hijos: Anna Maria y Josep.
Fue un renovador de la poesía, de lengua, de la prosa. Creó un nuevo estilo de periodismo político. Junto a  Enric Prat de la Riba, en la  Mancomunidad, luchó por la profesionalización de la literatura catalana, que consideraba  adolescente. Después de la muerte de aquel, en  1920, Carner se presentó en Madrid a unas oposiciones al cuerpo consular y, en marzo de  1921, ingresó en la carrera diplomática. Partió de España hacia  Génova  para instalarse allí con toda la familia como vicecónsul español. Ejerció cargos en Génova,  San José de Costa Rica,  La Haya,  Hendaya, Beirut,  Bruselas  y  París. Durante la  guerra civil española  se mantuvo fiel a la  República y no volvió a residir en Cataluña.
Fue uno de los pocos diplomáticos que se mantuvo fiel a la República. Por ello en  1939  su alejamiento de Cataluña fue forzado. Se casa con la profesora y crítica literaria belga Émilie Noulet, su segunda esposa, y emprende el camino del exilio, primero a  México  (de  1939  a  1945), donde fue profesor en  El Colegio de México, y después a  Bélgica.

Su obra poética
Llibre dels poetes  (1904)
Primer llibre de sonets  (1905)
Els fruits saborosos  (1906)
Segon llibre de sonets  (1907)
Verger de les galanies  (1911)
La paraula en el vent  (1914)
Auques i ventalls  (1914)
El cor quiet  (1925)
El veire encantat  (1933)
La primavera al poblet  (1935)
Nabi  (1941)
Paliers  (1950)
Llunyania  (1952)
Arbres  (1953)
Poesía  (1957)
Absència  (1957)
El tomb de l'any  (1966)

Aquí uno de sus poemas

Arbres (Traducció al castellà)

Voldria ta ciència,
Arbre, per al meu cor,
Tu que en el temps geliu ets paciència
I en dia ardent aboques un tresor.
Verd amuntegament d'onades blancs
Amb un sospir de pau en cada floc,
El moviment dels núvols agermanes
Amb el descans del roc.
Va a cada arbre una cèlica fortuna:
L'auró té deixes d'alba en el fullam recent,
El bedoll s'enamora de la lluna,en el pi hi ha ditades del ponent.

Cap arbre com el freixe per alta ocelleria
Quan apaivaga el dia,
Tot lent, un vel ombriu;
I quan, de matinada, la boira s'esgarria,
Són cabelleres d'àngel els àlbers vora el riu.
Palpita el vern, de somnis nocturns en recordança.
Tot cintes d'aigua màgica és el desmai suau.
L'om crida el flabiol per a la dansa.
El faig és una església. El roure és un palau.
Tot home es plany, i l'arbre l'espera i l'aixopluga;
Li val el foc i l'aigua, li gronxa l'esperit.
Uns arbres són finestra que l'oratjol belluga,
I d'altres són com una nit.
Trigo, mandrós, d'un encís d'arbre a fer-me lliure;
ullcluc, si sento un arbre m'apar tota la mar;
i un de davant la meva finestra, fa que encar
no em dolgui prou de viure.
És en el llibre de consol que un dia
El Fill de l'home un orb guarí,
I aquell tornat de tenebror s'esfereïa
En descobrint els vianants en el matí.
-- Veig arbres que caminen- agenollat va dir.
Uns arbres amb follia que corre i poc s'acaba;
Arbres que mena a vagareig,
En lloc del pur misteri de la saba,
La sang en sotragueig.
--¿On vas?- les fulles diuen amb llur fidel frisança.
La branca puja sense cap pensament de mal.
Arbre frenat en una fèrtil esperança,
Atura'm tu, si cal.

http://es.wikipedia.org/wiki/Josep_Carner

No hay comentarios:

Publicar un comentario